#919: Updating Browser translation strings.

remotes/github/master opengnsys-1.1.1d
Ramón M. Gómez 2019-09-11 19:01:36 +02:00
parent 745819ea26
commit 0890bc4a9f
2 changed files with 56 additions and 48 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 09:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-11 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n" "Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
@ -17,98 +17,102 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/main.cpp:20 #: src/main.cpp:20
#, c-format #, c-format
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
msgstr "Ús: %s -qws http://web.com/\n" msgstr "Ús: %s -qws http://web.com/\n"
#: ../src/mainwindow.cpp:47 #: src/mainwindow.cpp:47
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "Log file could not be opened: " msgstr "Log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:67 #: src/mainwindow.cpp:68
msgid "&Nueva Terminal" msgid "&Nueva Terminal"
msgstr "&Nova Terminal" msgstr "&Nova Terminal"
#: ../src/mainwindow.cpp:71 #: src/mainwindow.cpp:72
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Sortida" msgstr "Sortida"
#: ../src/mainwindow.cpp:103 #: src/mainwindow.cpp:104
msgid "Proyecto OpenGnsys" msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "Projecte OpenGnsys" msgstr "Projecte OpenGnsys"
#: ../src/mainwindow.cpp:166 #: src/mainwindow.cpp:167
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:180 ../src/mainwindow.cpp:220 #: src/mainwindow.cpp:183 src/mainwindow.cpp:250
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "AVIS" msgstr "AVIS"
#: ../src/mainwindow.cpp:183 #: src/mainwindow.cpp:186
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:184 #: src/mainwindow.cpp:187
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
#: ../src/mainwindow.cpp:185 #: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel-lar" msgstr "Cancel-lar"
#: ../src/mainwindow.cpp:203 #: src/mainwindow.cpp:233
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Carregat" msgstr "%p% Carregat"
#: ../src/mainwindow.cpp:223 #: src/mainwindow.cpp:253
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:225 #: src/mainwindow.cpp:255
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: ../src/mainwindow.cpp:226 #: src/mainwindow.cpp:256
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Avortar" msgstr "Avortar"
#: ../src/mainwindow.cpp:289 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:345
msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: " msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:293 #: src/mainwindow.cpp:338
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:297 #: src/mainwindow.cpp:347
msgid "AVISO: Pulsar el botón superior derecho para cerrar"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:353
msgid "Código de salida: " msgid "Código de salida: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:307 #: src/mainwindow.cpp:364
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:310 #: src/mainwindow.cpp:367
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:313 #: src/mainwindow.cpp:370
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:321 #: src/mainwindow.cpp:378
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:459 #: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:535
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:487 #: src/mainwindow.cpp:563
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERROR" msgstr "ERROR"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 09:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-11 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n" "Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/main.cpp:20 #: src/main.cpp:20
#, c-format #, c-format
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n" msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n"
#: ../src/mainwindow.cpp:47 #: src/mainwindow.cpp:47
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "Log file could not be opened: " msgstr "Log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:67 #: src/mainwindow.cpp:68
msgid "&Nueva Terminal" msgid "&Nueva Terminal"
msgstr "&New Terminal" msgstr "&New Terminal"
#: ../src/mainwindow.cpp:71 #: src/mainwindow.cpp:72
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: ../src/mainwindow.cpp:103 #: src/mainwindow.cpp:104
msgid "Proyecto OpenGnsys" msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "OpenGnsys Project" msgstr "OpenGnsys Project"
#: ../src/mainwindow.cpp:166 #: src/mainwindow.cpp:167
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "There is another process running. Please wait." msgstr "There is another process running. Please wait."
#: ../src/mainwindow.cpp:180 ../src/mainwindow.cpp:220 #: src/mainwindow.cpp:183 src/mainwindow.cpp:250
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "WARNING" msgstr "WARNING"
#: ../src/mainwindow.cpp:183 #: src/mainwindow.cpp:186
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
@ -54,63 +54,67 @@ msgstr ""
"Following action can modify some data or take several minutes. This computer " "Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
"may not be used during execution." "may not be used during execution."
#: ../src/mainwindow.cpp:184 #: src/mainwindow.cpp:187
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Run" msgstr "Run"
#: ../src/mainwindow.cpp:185 #: src/mainwindow.cpp:188
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: ../src/mainwindow.cpp:203 #: src/mainwindow.cpp:233
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Loaded" msgstr "%p% Loaded"
#: ../src/mainwindow.cpp:223 #: src/mainwindow.cpp:253
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "Page can not be loaded." msgstr "Page can not be loaded."
#: ../src/mainwindow.cpp:225 #: src/mainwindow.cpp:255
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Reload" msgstr "Reload"
#: ../src/mainwindow.cpp:226 #: src/mainwindow.cpp:256
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Abort" msgstr "Abort"
#: ../src/mainwindow.cpp:289 #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:345
msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: " msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
msgstr "End of process. Return value: " msgstr "End of process. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:293 #: src/mainwindow.cpp:338
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: " msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:297 #: src/mainwindow.cpp:347
msgid "AVISO: Pulsar el botón superior derecho para cerrar"
msgstr "WARNING: Press the upper right button to close"
#: src/mainwindow.cpp:353
msgid "Código de salida: " msgid "Código de salida: "
msgstr "Exit code: " msgstr "Exit code: "
#: ../src/mainwindow.cpp:307 #: src/mainwindow.cpp:364
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "Unable to launch the process." msgstr "Unable to launch the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:310 #: src/mainwindow.cpp:367
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "Error writing to the process." msgstr "Error writing to the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:313 #: src/mainwindow.cpp:370
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "Error reading from the process." msgstr "Error reading from the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:321 #: src/mainwindow.cpp:378
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "Unknown error." msgstr "Unknown error."
#: ../src/mainwindow.cpp:459 #: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:535
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "Launching command: " msgstr "Launching command: "
#: ../src/mainwindow.cpp:487 #: src/mainwindow.cpp:563
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERROR" msgstr "ERROR"