119 lines
2.6 KiB
Plaintext
119 lines
2.6 KiB
Plaintext
# OpenGnsys Client Browser messeages file.
|
|
# Copyright (C) 2016
|
|
# This file is distributed under the same license as the browser package.
|
|
# Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 15:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
|
|
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:20
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
|
|
msgstr "Ús: %s -qws http://web.com/\n"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:47
|
|
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
|
|
msgstr "Log file could not be opened: "
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:68
|
|
msgid "&Nueva Terminal"
|
|
msgstr "&Nova Terminal"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:72
|
|
msgid "Salida"
|
|
msgstr "Sortida"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:104
|
|
msgid "Proyecto OpenGnsys"
|
|
msgstr "Projecte OpenGnsys"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:167
|
|
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:183 src/mainwindow.cpp:250
|
|
msgid "AVISO"
|
|
msgstr "AVIS"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:186
|
|
msgid ""
|
|
"La siguiente acción puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
|
|
"equipo no podrá ser utilizado durante su ejecución."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:187
|
|
msgid "Ejecutar"
|
|
msgstr "Executar"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:188
|
|
msgid "Cancelar"
|
|
msgstr "Cancel-lar"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%p% Cargando"
|
|
msgstr "%p% Carregat"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:253
|
|
msgid "La página no se puede cargar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:255
|
|
msgid "Recargar"
|
|
msgstr "Recarregar"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:256
|
|
msgid "Abortar"
|
|
msgstr "Avortar"
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:345
|
|
msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:338
|
|
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:347
|
|
msgid "AVISO: Pulsar el botón superior derecho para cerrar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:353
|
|
msgid "Código de salida: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:364
|
|
msgid "Imposible lanzar el proceso."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:367
|
|
msgid "Error de escritura en el proceso."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:370
|
|
msgid "Error de lectura del proceso."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:378
|
|
msgid "Error desconocido."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:535
|
|
msgid "Lanzando el comando: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mainwindow.cpp:563
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "ERROR"
|