source: ogBrowser-Git/po/en.po @ 35c9d5b

jenkinsmain
Last change on this file since 35c9d5b was 87a5fc2, checked in by Ramón M. Gómez <ramongomez@…>, 6 years ago

#887: Updating Browser locale files.

  • Property mode set to 100644
File size: 2.9 KB
RevLine 
[f272f65]1# OpenGnsys Client Browser messeages file.
2# Copyright (C) 2016
3# This file is distributed under the same license as the browser package.
4# Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
[87a5fc2]10"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-12-18 09:53+0100\n"
[f272f65]12"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
13"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
14"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
15"Language: en\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
[0dff9e1]20#: ../src/main.cpp:20
[f272f65]21#, c-format
22msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
23msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n"
24
[87a5fc2]25#: ../src/mainwindow.cpp:47
26msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
27msgstr "Log file could not be opened: "
28
29#: ../src/mainwindow.cpp:67
[f272f65]30msgid "&Nueva Terminal"
31msgstr "&New Terminal"
32
[87a5fc2]33#: ../src/mainwindow.cpp:71
[f272f65]34msgid "Salida"
35msgstr "Output"
36
[87a5fc2]37#: ../src/mainwindow.cpp:103
[3b6d455]38msgid "Proyecto OpenGnsys"
39msgstr "OpenGnsys Project"
40
[87a5fc2]41#: ../src/mainwindow.cpp:166
[f272f65]42msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
43msgstr "There is another process running. Please wait."
44
[87a5fc2]45#: ../src/mainwindow.cpp:180 ../src/mainwindow.cpp:220
[f272f65]46msgid "AVISO"
47msgstr "WARNING"
48
[87a5fc2]49#: ../src/mainwindow.cpp:183
[f272f65]50msgid ""
51"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
52"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
53msgstr ""
54"Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
55"may not be used during execution."
56
[87a5fc2]57#: ../src/mainwindow.cpp:184
[f272f65]58msgid "Ejecutar"
59msgstr "Run"
60
[87a5fc2]61#: ../src/mainwindow.cpp:185
[f272f65]62msgid "Cancelar"
63msgstr "Cancel"
64
[87a5fc2]65#: ../src/mainwindow.cpp:203
[f272f65]66#, c-format
67msgid "%p% Cargando"
68msgstr "%p% Loaded"
69
[87a5fc2]70#: ../src/mainwindow.cpp:223
[f272f65]71msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
72msgstr "Page can not be loaded."
73
[87a5fc2]74#: ../src/mainwindow.cpp:225
[f272f65]75msgid "Recargar"
76msgstr "Reload"
77
[87a5fc2]78#: ../src/mainwindow.cpp:226
[f272f65]79msgid "Abortar"
80msgstr "Abort"
81
[87a5fc2]82#: ../src/mainwindow.cpp:289
83msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
84msgstr "End of process. Return value: "
[f272f65]85
[87a5fc2]86#: ../src/mainwindow.cpp:293
[f272f65]87msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
88msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
89
[87a5fc2]90#: ../src/mainwindow.cpp:297
91msgid "Código de salida: "
92msgstr "Exit code: "
93
94#: ../src/mainwindow.cpp:307
[f272f65]95msgid "Imposible lanzar el proceso."
96msgstr "Unable to launch the process."
97
[87a5fc2]98#: ../src/mainwindow.cpp:310
[f272f65]99msgid "Error de escritura en el proceso."
[0dff9e1]100msgstr "Error writing to the process."
[f272f65]101
[87a5fc2]102#: ../src/mainwindow.cpp:313
[f272f65]103msgid "Error de lectura del proceso."
[0dff9e1]104msgstr "Error reading from the process."
[f272f65]105
[87a5fc2]106#: ../src/mainwindow.cpp:321
[f272f65]107msgid "Error desconocido."
108msgstr "Unknown error."
109
[87a5fc2]110#: ../src/mainwindow.cpp:459
[f272f65]111msgid "Lanzando el comando: "
[0dff9e1]112msgstr "Launching command: "
[87a5fc2]113
114#: ../src/mainwindow.cpp:487
115msgid "ERROR"
116msgstr "ERROR"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.