113 lines
2.9 KiB
Plaintext
113 lines
2.9 KiB
Plaintext
# OpenGnsys Client Browser messeages file.
|
|
# Copyright (C) 2016
|
|
# This file is distributed under the same license as the browser package.
|
|
# Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 14:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
|
|
"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: en\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../src/main.cpp:17
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
|
|
msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:55
|
|
msgid "&Nueva Terminal"
|
|
msgstr "&New Terminal"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:60
|
|
msgid "Salida"
|
|
msgstr "Output"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:133
|
|
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
|
|
msgstr "The log file could not be opened: "
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:163
|
|
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
|
|
msgstr "There is another process running. Please wait."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:178 ../src/mainwindow.cpp:217
|
|
msgid "AVISO"
|
|
msgstr "WARNING"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:180
|
|
msgid ""
|
|
"La siguiente acción puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
|
|
"equipo no podrá ser utilizado durante su ejecución."
|
|
msgstr ""
|
|
"Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
|
|
"may not be used during execution."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:181
|
|
msgid "Ejecutar"
|
|
msgstr "Run"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:182
|
|
msgid "Cancelar"
|
|
msgstr "Cancel"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%p% Cargando"
|
|
msgstr "%p% Loaded"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:219
|
|
msgid "La página no se puede cargar."
|
|
msgstr "Page can not be loaded."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:221
|
|
msgid "Recargar"
|
|
msgstr "Reload"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:222
|
|
msgid "Abortar"
|
|
msgstr "Abort"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:253
|
|
msgid "Lanzado satisfactoriamente."
|
|
msgstr "Successfully launched."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:287
|
|
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
|
|
msgstr "Process completed successfully. Return value: "
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:291
|
|
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
|
|
msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:302
|
|
msgid "Imposible lanzar el proceso."
|
|
msgstr "Unable to launch the process."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:305
|
|
msgid "Error de escritura en el proceso."
|
|
msgstr "Error writing to the process"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:308
|
|
msgid "Error de lectura del proceso."
|
|
msgstr "Error reading from the process"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:316
|
|
msgid "Error desconocido."
|
|
msgstr "Unknown error."
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:433
|
|
msgid "Listo"
|
|
msgstr "Ready"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cpp:446
|
|
msgid "Lanzando el comando: "
|
|
msgstr "Launching command:"
|