# OpenGnsys Client Browser messeages file. # Copyright (C) 2016 # This file is distributed under the same license as the browser package. # Ramón M. Gómez , 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-28 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez \n" "Language-Team: ENGLISH \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/main.cpp:17 #, c-format msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n" #: ../src/mainwindow.cpp:55 msgid "&Nueva Terminal" msgstr "&New Terminal" #: ../src/mainwindow.cpp:60 msgid "Salida" msgstr "Output" #: ../src/mainwindow.cpp:133 msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " msgstr "The log file could not be opened: " #: ../src/mainwindow.cpp:163 msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgstr "There is another process running. Please wait." #: ../src/mainwindow.cpp:178 ../src/mainwindow.cpp:217 msgid "AVISO" msgstr "WARNING" #: ../src/mainwindow.cpp:180 msgid "" "La siguiente acción puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "equipo no podrá ser utilizado durante su ejecución." msgstr "" "Following action can modify some data or take several minutes. This computer " "may not be used during execution." #: ../src/mainwindow.cpp:181 msgid "Ejecutar" msgstr "Run" #: ../src/mainwindow.cpp:182 msgid "Cancelar" msgstr "Cancel" #: ../src/mainwindow.cpp:200 #, c-format msgid "%p% Cargando" msgstr "%p% Loaded" #: ../src/mainwindow.cpp:219 msgid "La página no se puede cargar." msgstr "Page can not be loaded." #: ../src/mainwindow.cpp:221 msgid "Recargar" msgstr "Reload" #: ../src/mainwindow.cpp:222 msgid "Abortar" msgstr "Abort" #: ../src/mainwindow.cpp:253 msgid "Lanzado satisfactoriamente." msgstr "Successfully launched." #: ../src/mainwindow.cpp:287 msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: " msgstr "Process completed successfully. Return value: " #: ../src/mainwindow.cpp:291 msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: " #: ../src/mainwindow.cpp:302 msgid "Imposible lanzar el proceso." msgstr "Unable to launch the process." #: ../src/mainwindow.cpp:305 msgid "Error de escritura en el proceso." msgstr "Error writing to the process" #: ../src/mainwindow.cpp:308 msgid "Error de lectura del proceso." msgstr "Error reading from the process" #: ../src/mainwindow.cpp:316 msgid "Error desconocido." msgstr "Unknown error." #: ../src/mainwindow.cpp:433 msgid "Listo" msgstr "Ready" #: ../src/mainwindow.cpp:446 msgid "Lanzando el comando: " msgstr "Launching command:"