ogbrowser/po/messages.pot

108 lines
2.9 KiB
Plaintext

# OpenGnsys Client Browser messeages file.
# Copyright (C) 2016
# This file is distributed under the same license as the browser package.
# Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: branches/version1.1/client/browser/src/main.cpp:17
#, c-format
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:54
msgid "&Nueva Terminal"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:132
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:162
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:177
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:216
msgid "AVISO"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:179
msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:180
msgid "Ejecutar"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:181
msgid "Cancelar"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:199
#, c-format
msgid "%p% Cargando"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:218
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:220
msgid "Recargar"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:221
msgid "Abortar"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:252
msgid "Lanzado satisfactoriamente."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:286
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:290
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: )"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:301
msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:304
msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:307
msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:315
msgid "Error desconocido."
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:432
msgid "Listo"
msgstr ""
#: branches/version1.1/client/browser/src/mainwindow.cpp:445
msgid "Lanzando el comando: "
msgstr ""