#887: Updating Browser locale files.

remotes/github/master
Ramón M. Gómez 2018-12-18 11:50:53 +01:00
parent 75617e0359
commit 87a5fc2fbc
2 changed files with 69 additions and 61 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 11:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n" "Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
@ -22,89 +22,93 @@ msgstr ""
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
msgstr "Ús: %s -qws http://web.com/\n" msgstr "Ús: %s -qws http://web.com/\n"
#: ../src/mainwindow.cpp:55 #: ../src/mainwindow.cpp:47
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "Log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:67
msgid "&Nueva Terminal" msgid "&Nueva Terminal"
msgstr "&Nova Terminal" msgstr "&Nova Terminal"
#: ../src/mainwindow.cpp:60 #: ../src/mainwindow.cpp:71
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Sortida" msgstr "Sortida"
#: ../src/mainwindow.cpp:97 #: ../src/mainwindow.cpp:103
msgid "Proyecto OpenGnsys" msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "Projecte OpenGnsys" msgstr "Projecte OpenGnsys"
#: ../src/mainwindow.cpp:145 #: ../src/mainwindow.cpp:166
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:174
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:189 ../src/mainwindow.cpp:228 #: ../src/mainwindow.cpp:180 ../src/mainwindow.cpp:220
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "AVIS" msgstr "AVIS"
#: ../src/mainwindow.cpp:191 #: ../src/mainwindow.cpp:183
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:192 #: ../src/mainwindow.cpp:184
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
#: ../src/mainwindow.cpp:193 #: ../src/mainwindow.cpp:185
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel-lar" msgstr "Cancel-lar"
#: ../src/mainwindow.cpp:211 #: ../src/mainwindow.cpp:203
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Carregat" msgstr "%p% Carregat"
#: ../src/mainwindow.cpp:230 #: ../src/mainwindow.cpp:223
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:232 #: ../src/mainwindow.cpp:225
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: ../src/mainwindow.cpp:233 #: ../src/mainwindow.cpp:226
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Avortar" msgstr "Avortar"
#: ../src/mainwindow.cpp:264 #: ../src/mainwindow.cpp:289
msgid "Lanzado satisfactoriamente." msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:298 #: ../src/mainwindow.cpp:293
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:302
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:313 #: ../src/mainwindow.cpp:297
msgid "Código de salida: "
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:307
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:316 #: ../src/mainwindow.cpp:310
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:319 #: ../src/mainwindow.cpp:313
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:327 #: ../src/mainwindow.cpp:321
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:460 #: ../src/mainwindow.cpp:459
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:487
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 11:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-18 09:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n" "Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
@ -22,31 +22,31 @@ msgstr ""
msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n"
msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n" msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n"
#: ../src/mainwindow.cpp:55 #: ../src/mainwindow.cpp:47
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "Log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:67
msgid "&Nueva Terminal" msgid "&Nueva Terminal"
msgstr "&New Terminal" msgstr "&New Terminal"
#: ../src/mainwindow.cpp:60 #: ../src/mainwindow.cpp:71
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: ../src/mainwindow.cpp:97 #: ../src/mainwindow.cpp:103
msgid "Proyecto OpenGnsys" msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "OpenGnsys Project" msgstr "OpenGnsys Project"
#: ../src/mainwindow.cpp:145 #: ../src/mainwindow.cpp:166
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "The log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:174
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "There is another process running. Please wait." msgstr "There is another process running. Please wait."
#: ../src/mainwindow.cpp:189 ../src/mainwindow.cpp:228 #: ../src/mainwindow.cpp:180 ../src/mainwindow.cpp:220
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "WARNING" msgstr "WARNING"
#: ../src/mainwindow.cpp:191 #: ../src/mainwindow.cpp:183
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
@ -54,59 +54,63 @@ msgstr ""
"Following action can modify some data or take several minutes. This computer " "Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
"may not be used during execution." "may not be used during execution."
#: ../src/mainwindow.cpp:192 #: ../src/mainwindow.cpp:184
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Run" msgstr "Run"
#: ../src/mainwindow.cpp:193 #: ../src/mainwindow.cpp:185
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: ../src/mainwindow.cpp:211 #: ../src/mainwindow.cpp:203
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Loaded" msgstr "%p% Loaded"
#: ../src/mainwindow.cpp:230 #: ../src/mainwindow.cpp:223
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "Page can not be loaded." msgstr "Page can not be loaded."
#: ../src/mainwindow.cpp:232 #: ../src/mainwindow.cpp:225
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Reload" msgstr "Reload"
#: ../src/mainwindow.cpp:233 #: ../src/mainwindow.cpp:226
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Abort" msgstr "Abort"
#: ../src/mainwindow.cpp:264 #: ../src/mainwindow.cpp:289
msgid "Lanzado satisfactoriamente." msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: "
msgstr "Successfully launched." msgstr "End of process. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:298 #: ../src/mainwindow.cpp:293
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
msgstr "Process completed successfully. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:302
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: " msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:313 #: ../src/mainwindow.cpp:297
msgid "Código de salida: "
msgstr "Exit code: "
#: ../src/mainwindow.cpp:307
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "Unable to launch the process." msgstr "Unable to launch the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:316 #: ../src/mainwindow.cpp:310
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "Error writing to the process." msgstr "Error writing to the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:319 #: ../src/mainwindow.cpp:313
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "Error reading from the process." msgstr "Error reading from the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:327 #: ../src/mainwindow.cpp:321
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "Unknown error." msgstr "Unknown error."
#: ../src/mainwindow.cpp:460 #: ../src/mainwindow.cpp:459
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "Launching command: " msgstr "Launching command: "
#: ../src/mainwindow.cpp:487
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"