#244 #746: Browser muestra un tooltip con el nombre del proyecto cuando el ratón se pone sobre el icono; subir binario y actualizar ficheros de idiomas.

git-svn-id: https://opengnsys.es/svn/branches/version1.1@5294 a21b9725-9963-47de-94b9-378ad31fedc9
remotes/github/master
ramon 2017-05-11 12:06:02 +00:00
parent e9b8eab0f5
commit 3b6d45519b
3 changed files with 47 additions and 38 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 08:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-11 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n" "Language-Team: CATALAN <LL@li.org>\n"
@ -30,77 +30,81 @@ msgstr "&Nova Terminal"
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Sortida" msgstr "Sortida"
#: ../src/mainwindow.cpp:143 #: ../src/mainwindow.cpp:97
msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "Projecte OpenGnsys"
#: ../src/mainwindow.cpp:145
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:172 #: ../src/mainwindow.cpp:174
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:187 ../src/mainwindow.cpp:226 #: ../src/mainwindow.cpp:189 ../src/mainwindow.cpp:228
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "AVIS" msgstr "AVIS"
#: ../src/mainwindow.cpp:189 #: ../src/mainwindow.cpp:191
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:190 #: ../src/mainwindow.cpp:192
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Executar" msgstr "Executar"
#: ../src/mainwindow.cpp:191 #: ../src/mainwindow.cpp:193
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel-lar" msgstr "Cancel-lar"
#: ../src/mainwindow.cpp:209 #: ../src/mainwindow.cpp:211
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Carregat" msgstr "%p% Carregat"
#: ../src/mainwindow.cpp:228 #: ../src/mainwindow.cpp:230
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:230 #: ../src/mainwindow.cpp:232
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Recarregar" msgstr "Recarregar"
#: ../src/mainwindow.cpp:231 #: ../src/mainwindow.cpp:233
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Avortar" msgstr "Avortar"
#: ../src/mainwindow.cpp:262 #: ../src/mainwindow.cpp:264
msgid "Lanzado satisfactoriamente." msgid "Lanzado satisfactoriamente."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:296 #: ../src/mainwindow.cpp:298
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: " msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:300 #: ../src/mainwindow.cpp:302
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:311 #: ../src/mainwindow.cpp:313
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:314 #: ../src/mainwindow.cpp:316
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:317 #: ../src/mainwindow.cpp:319
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:325 #: ../src/mainwindow.cpp:327
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cpp:458 #: ../src/mainwindow.cpp:460
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://opengnsys.es\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-11 08:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-11 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n"
"Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n" "Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n"
@ -30,19 +30,23 @@ msgstr "&New Terminal"
msgid "Salida" msgid "Salida"
msgstr "Output" msgstr "Output"
#: ../src/mainwindow.cpp:143 #: ../src/mainwindow.cpp:97
msgid "Proyecto OpenGnsys"
msgstr "OpenGnsys Project"
#: ../src/mainwindow.cpp:145
msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: "
msgstr "The log file could not be opened: " msgstr "The log file could not be opened: "
#: ../src/mainwindow.cpp:172 #: ../src/mainwindow.cpp:174
msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere."
msgstr "There is another process running. Please wait." msgstr "There is another process running. Please wait."
#: ../src/mainwindow.cpp:187 ../src/mainwindow.cpp:226 #: ../src/mainwindow.cpp:189 ../src/mainwindow.cpp:228
msgid "AVISO" msgid "AVISO"
msgstr "WARNING" msgstr "WARNING"
#: ../src/mainwindow.cpp:189 #: ../src/mainwindow.cpp:191
msgid "" msgid ""
"La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El " "La siguiente acci&oacute;n puede modificar datos o tardar varios minutos. El "
"equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n." "equipo no podr&aacute; ser utilizado durante su ejecuci&oacute;n."
@ -50,59 +54,59 @@ msgstr ""
"Following action can modify some data or take several minutes. This computer " "Following action can modify some data or take several minutes. This computer "
"may not be used during execution." "may not be used during execution."
#: ../src/mainwindow.cpp:190 #: ../src/mainwindow.cpp:192
msgid "Ejecutar" msgid "Ejecutar"
msgstr "Run" msgstr "Run"
#: ../src/mainwindow.cpp:191 #: ../src/mainwindow.cpp:193
msgid "Cancelar" msgid "Cancelar"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: ../src/mainwindow.cpp:209 #: ../src/mainwindow.cpp:211
#, c-format #, c-format
msgid "%p% Cargando" msgid "%p% Cargando"
msgstr "%p% Loaded" msgstr "%p% Loaded"
#: ../src/mainwindow.cpp:228 #: ../src/mainwindow.cpp:230
msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar." msgid "La p&aacute;gina no se puede cargar."
msgstr "Page can not be loaded." msgstr "Page can not be loaded."
#: ../src/mainwindow.cpp:230 #: ../src/mainwindow.cpp:232
msgid "Recargar" msgid "Recargar"
msgstr "Reload" msgstr "Reload"
#: ../src/mainwindow.cpp:231 #: ../src/mainwindow.cpp:233
msgid "Abortar" msgid "Abortar"
msgstr "Abort" msgstr "Abort"
#: ../src/mainwindow.cpp:262 #: ../src/mainwindow.cpp:264
msgid "Lanzado satisfactoriamente." msgid "Lanzado satisfactoriamente."
msgstr "Successfully launched." msgstr "Successfully launched."
#: ../src/mainwindow.cpp:296 #: ../src/mainwindow.cpp:298
msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: " msgid "Proceso acabado correctamente. Valor de retorno: "
msgstr "Process completed successfully. Return value: " msgstr "Process completed successfully. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:300 #: ../src/mainwindow.cpp:302
msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: "
msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: " msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: "
#: ../src/mainwindow.cpp:311 #: ../src/mainwindow.cpp:313
msgid "Imposible lanzar el proceso." msgid "Imposible lanzar el proceso."
msgstr "Unable to launch the process." msgstr "Unable to launch the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:314 #: ../src/mainwindow.cpp:316
msgid "Error de escritura en el proceso." msgid "Error de escritura en el proceso."
msgstr "Error writing to the process." msgstr "Error writing to the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:317 #: ../src/mainwindow.cpp:319
msgid "Error de lectura del proceso." msgid "Error de lectura del proceso."
msgstr "Error reading from the process." msgstr "Error reading from the process."
#: ../src/mainwindow.cpp:325 #: ../src/mainwindow.cpp:327
msgid "Error desconocido." msgid "Error desconocido."
msgstr "Unknown error." msgstr "Unknown error."
#: ../src/mainwindow.cpp:458 #: ../src/mainwindow.cpp:460
msgid "Lanzando el comando: " msgid "Lanzando el comando: "
msgstr "Launching command: " msgstr "Launching command: "

View File

@ -94,6 +94,7 @@ MainWindow::MainWindow(QWidget *parent)
m_logo->setPixmap(logo); m_logo->setPixmap(logo);
else else
m_logo->setText("OG"); m_logo->setText("OG");
m_logo->setToolTip(tr(gettext("Proyecto OpenGnsys"))+"\nhttp://opengnsys.es");
// Progress bar // Progress bar
m_progressBar=new QProgressBar(this); m_progressBar=new QProgressBar(this);
m_progressBar->setRange(0,100); m_progressBar->setRange(0,100);