[f272f65] | 1 | # OpenGnsys Client Browser messeages file. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2016 |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the browser package. |
---|
| 4 | # Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>, 2016. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | #, fuzzy |
---|
| 7 | msgid "" |
---|
| 8 | msgstr "" |
---|
| 9 | "Project-Id-Version: OpenGnsys Client Browser 1.1.0\n" |
---|
[87a5fc2] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://opengnsys.es/\n" |
---|
[0890bc4] | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-09-11 15:48+0000\n" |
---|
[f272f65] | 12 | "PO-Revision-Date: 2016-05-03 10:16+0200\n" |
---|
| 13 | "Last-Translator: Ramón M. Gómez <ramongomez@us.es>\n" |
---|
| 14 | "Language-Team: ENGLISH <LL@li.org>\n" |
---|
| 15 | "Language: en\n" |
---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 19 | |
---|
[0890bc4] | 20 | #: src/main.cpp:20 |
---|
[f272f65] | 21 | #, c-format |
---|
| 22 | msgid "Uso: %s -qws http://sitioweb.com/\n" |
---|
| 23 | msgstr "Usage: %s -qws http://website.com/\n" |
---|
| 24 | |
---|
[0890bc4] | 25 | #: src/mainwindow.cpp:47 |
---|
[87a5fc2] | 26 | msgid "El fichero de log no ha podido ser abierto: " |
---|
| 27 | msgstr "Log file could not be opened: " |
---|
| 28 | |
---|
[0890bc4] | 29 | #: src/mainwindow.cpp:68 |
---|
[f272f65] | 30 | msgid "&Nueva Terminal" |
---|
| 31 | msgstr "&New Terminal" |
---|
| 32 | |
---|
[0890bc4] | 33 | #: src/mainwindow.cpp:72 |
---|
[f272f65] | 34 | msgid "Salida" |
---|
| 35 | msgstr "Output" |
---|
| 36 | |
---|
[0890bc4] | 37 | #: src/mainwindow.cpp:104 |
---|
[3b6d455] | 38 | msgid "Proyecto OpenGnsys" |
---|
| 39 | msgstr "OpenGnsys Project" |
---|
| 40 | |
---|
[0890bc4] | 41 | #: src/mainwindow.cpp:167 |
---|
[f272f65] | 42 | msgid "Hay otro proceso en ejecución. Por favor espere." |
---|
| 43 | msgstr "There is another process running. Please wait." |
---|
| 44 | |
---|
[0890bc4] | 45 | #: src/mainwindow.cpp:183 src/mainwindow.cpp:250 |
---|
[f272f65] | 46 | msgid "AVISO" |
---|
| 47 | msgstr "WARNING" |
---|
| 48 | |
---|
[0890bc4] | 49 | #: src/mainwindow.cpp:186 |
---|
[f272f65] | 50 | msgid "" |
---|
| 51 | "La siguiente acción puede modificar datos o tardar varios minutos. El " |
---|
| 52 | "equipo no podrá ser utilizado durante su ejecución." |
---|
| 53 | msgstr "" |
---|
| 54 | "Following action can modify some data or take several minutes. This computer " |
---|
| 55 | "may not be used during execution." |
---|
| 56 | |
---|
[0890bc4] | 57 | #: src/mainwindow.cpp:187 |
---|
[f272f65] | 58 | msgid "Ejecutar" |
---|
| 59 | msgstr "Run" |
---|
| 60 | |
---|
[0890bc4] | 61 | #: src/mainwindow.cpp:188 |
---|
[f272f65] | 62 | msgid "Cancelar" |
---|
| 63 | msgstr "Cancel" |
---|
| 64 | |
---|
[0890bc4] | 65 | #: src/mainwindow.cpp:233 |
---|
[f272f65] | 66 | #, c-format |
---|
| 67 | msgid "%p% Cargando" |
---|
| 68 | msgstr "%p% Loaded" |
---|
| 69 | |
---|
[0890bc4] | 70 | #: src/mainwindow.cpp:253 |
---|
[f272f65] | 71 | msgid "La página no se puede cargar." |
---|
| 72 | msgstr "Page can not be loaded." |
---|
| 73 | |
---|
[0890bc4] | 74 | #: src/mainwindow.cpp:255 |
---|
[f272f65] | 75 | msgid "Recargar" |
---|
| 76 | msgstr "Reload" |
---|
| 77 | |
---|
[0890bc4] | 78 | #: src/mainwindow.cpp:256 |
---|
[f272f65] | 79 | msgid "Abortar" |
---|
| 80 | msgstr "Abort" |
---|
| 81 | |
---|
[0890bc4] | 82 | #: src/mainwindow.cpp:333 src/mainwindow.cpp:345 |
---|
[87a5fc2] | 83 | msgid "Fin del proceso. Valor de retorno: " |
---|
| 84 | msgstr "End of process. Return value: " |
---|
[f272f65] | 85 | |
---|
[0890bc4] | 86 | #: src/mainwindow.cpp:338 |
---|
[f272f65] | 87 | msgid "El proceso ha fallado inesperadamente. Salida: " |
---|
| 88 | msgstr "The process crashed unexpectedly. Return value: " |
---|
| 89 | |
---|
[0890bc4] | 90 | #: src/mainwindow.cpp:347 |
---|
| 91 | msgid "AVISO: Pulsar el botón superior derecho para cerrar" |
---|
| 92 | msgstr "WARNING: Press the upper right button to close" |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | #: src/mainwindow.cpp:353 |
---|
[87a5fc2] | 95 | msgid "Código de salida: " |
---|
| 96 | msgstr "Exit code: " |
---|
| 97 | |
---|
[0890bc4] | 98 | #: src/mainwindow.cpp:364 |
---|
[f272f65] | 99 | msgid "Imposible lanzar el proceso." |
---|
| 100 | msgstr "Unable to launch the process." |
---|
| 101 | |
---|
[0890bc4] | 102 | #: src/mainwindow.cpp:367 |
---|
[f272f65] | 103 | msgid "Error de escritura en el proceso." |
---|
[0dff9e1] | 104 | msgstr "Error writing to the process." |
---|
[f272f65] | 105 | |
---|
[0890bc4] | 106 | #: src/mainwindow.cpp:370 |
---|
[f272f65] | 107 | msgid "Error de lectura del proceso." |
---|
[0dff9e1] | 108 | msgstr "Error reading from the process." |
---|
[f272f65] | 109 | |
---|
[0890bc4] | 110 | #: src/mainwindow.cpp:378 |
---|
[f272f65] | 111 | msgid "Error desconocido." |
---|
| 112 | msgstr "Unknown error." |
---|
| 113 | |
---|
[0890bc4] | 114 | #: src/mainwindow.cpp:530 src/mainwindow.cpp:535 |
---|
[f272f65] | 115 | msgid "Lanzando el comando: " |
---|
[0dff9e1] | 116 | msgstr "Launching command: " |
---|
[87a5fc2] | 117 | |
---|
[0890bc4] | 118 | #: src/mainwindow.cpp:563 |
---|
[87a5fc2] | 119 | msgid "ERROR" |
---|
| 120 | msgstr "ERROR" |
---|