1 | # OG Browser |
---|
2 | |
---|
3 | El OpenGnsys Browser es un navegador limitado de tipo quiosco, basado en Qt6/Chrome. |
---|
4 | |
---|
5 | ## Compilación |
---|
6 | |
---|
7 | Compilar require Qt6. Hay paquetes disponibles para todas las distribuciones modernas. |
---|
8 | |
---|
9 | El módulo de terminal requiere `lxqt-build-tools` porque es parte del proyecto LxQt, pero el navegador resultante no require LxQt. |
---|
10 | |
---|
11 | ### Dependencias |
---|
12 | |
---|
13 | #### Ubuntu 22.04 |
---|
14 | |
---|
15 | # apt install build-essential cmake g++ qt6-base-dev qt6-webengine-dev linguist-qt6 libgl1-mesa-dev qt6-tools-dev qt6-l10n-tools qt6-tools-dev-tools libqt6core5compat6-dev lxqt-build-tools qt6-webengine-dev-tools libqt6webenginecore6-bin |
---|
16 | |
---|
17 | ### Compilar |
---|
18 | El sistema esta basado en CMake. Para compilar: |
---|
19 | |
---|
20 | |
---|
21 | git clone https://ognproject.evlt.uma.es/gitea/unizar/ogbrowser.git |
---|
22 | cd ogbrowser |
---|
23 | mkdir build |
---|
24 | cd build |
---|
25 | cmake .. |
---|
26 | make -j8 # 8 cores -- cambiar según el numero de cores del hardware |
---|
27 | |
---|
28 | |
---|
29 | ### Traducción |
---|
30 | |
---|
31 | Se usa el sistema de traducción de Qt. Los archivos de lenguaje se encuentran en src/i18n. El sistema de traducción busca cadenas identificadas for `tr("texto")` en el código fuente, |
---|
32 | y las reemplaza por versiones traducidas. |
---|
33 | |
---|
34 | Para actualizar los archivos de traducción con cadenas nuevas y/o modificadas en el código, ejecutar `src/update_translations.sh`. |
---|
35 | |
---|
36 | Para traducir, ejecutar Qt Linguist, por ejemplo: |
---|
37 | |
---|
38 | linguist-qt6 i18n/OGBrowser_ca.ts |
---|
39 | |
---|
40 | |
---|
41 | ## Uso |
---|
42 | |
---|
43 | src/OGBrowser URL |
---|
44 | |
---|
45 | Por ejemplo: |
---|
46 | |
---|
47 | src/OGBrowser http://example.com |
---|
48 | |
---|
49 | |
---|
50 | ## URLs especiales: |
---|
51 | |
---|
52 | El navegador reconoce URLs especiales dentro de los documentos, que pueden usarse |
---|
53 | para ejecutar comandos locales. |
---|
54 | |
---|
55 | * command - Ejecuta un comando |
---|
56 | * command+output - Ejecuta un comando y muestra la salida |
---|
57 | * command+confirm - Pregunta antes de ejecutar un comando |
---|
58 | * command+confirm+output - Pregunta antes de ejecutar un comando y muestra la salida |
---|
59 | * command+output+confirm - Idéntico al anterior |
---|
60 | |
---|
61 | |
---|
62 | Ejemplo: |
---|
63 | |
---|
64 | <a href="command+confirm+output:/bin/ping -c 5 127.0.0.1">Ejecutar</a> |
---|
65 | |
---|
66 | Esto crea un enlace que al hacerse click, ejecuta el comando ping y muestra el resultado en una ventana. |
---|
67 | |
---|
68 | |
---|
69 | ## Proxy |
---|
70 | |
---|
71 | Usa el proxy del sistema, incluyendo las variables de entorno: HTTP_PROXY, HTTPS_PROXY, ALL_PROXY, NO_PROXY |
---|
72 | |
---|
73 | ## Modo administrativo |
---|
74 | |
---|
75 | El administrador dispone de una consola y mas información sobre la ejecución de comandos. |
---|
76 | |
---|
77 | Se activa estableciendo la variable de entorno `ogactiveadmin=true` |
---|
78 | |
---|
79 | ## Modo quiosco |
---|
80 | |
---|
81 | Se puede activar el modo quiosco que impide la salida del navegador con Alt+F4. |
---|
82 | |
---|
83 | Se activa estableciendo la variable de entorno `OGKIOSKMODE=true` |
---|
84 | |
---|