mirror of https://git.48k.eu/ogcp
Update Spanish translations
parent
62feecad1f
commit
dcb79b1096
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: opengnsys@soleta.eu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 16:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 10:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 16:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -18,135 +18,175 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: views.py:83
|
||||
#: views.py:84
|
||||
msgid "Please, select at least {} element(s)"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione al menos {} elemento(s)"
|
||||
|
||||
#: views.py:87
|
||||
#: views.py:88
|
||||
msgid "No more than {} element(s) can be selected for the given action"
|
||||
msgstr "No se pueden seleccionar más de {} elemento(s) para la acción dada"
|
||||
|
||||
#: views.py:175
|
||||
#: views.py:176
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: views.py:177
|
||||
#: views.py:178
|
||||
msgid "Incorrect user name"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
|
||||
|
||||
#: views.py:269
|
||||
#: views.py:189
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: views.py:190
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: views.py:191
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: views.py:295
|
||||
msgid "ogServer: error powering off client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al apagar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:272
|
||||
#: views.py:298
|
||||
msgid "Client powered off successfully"
|
||||
msgstr "Cliente apagado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:295
|
||||
#: views.py:323
|
||||
msgid "Wake On Lan request sent successfully"
|
||||
msgstr "Wake On Lan enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:456
|
||||
#: views.py:425
|
||||
msgid "Invalid setup form"
|
||||
msgstr "Configuración inválida"
|
||||
|
||||
#: views.py:446
|
||||
msgid "Image to restore was not found"
|
||||
msgstr "Imagen no encontrada"
|
||||
|
||||
#: views.py:459
|
||||
msgid "Image restore command sent sucessfully"
|
||||
msgstr "Restauración de imagen enviada correctamente"
|
||||
|
||||
#: views.py:461
|
||||
msgid "There was a problem sending the image restore command"
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema en la restauración de la imagen"
|
||||
|
||||
#: views.py:492
|
||||
msgid "Computers have different partition setup"
|
||||
msgstr "Los ordenadores tienen diferentes configuraciones de partición"
|
||||
|
||||
#: views.py:460
|
||||
#: views.py:496
|
||||
msgid "ogServer was unable to obtain setup of selected computer {}"
|
||||
msgstr "ogServer no pudo obtener la configuración del ordenador seleccionado {}"
|
||||
|
||||
#: views.py:463
|
||||
#: views.py:499
|
||||
msgid "Disk: {} | Part: {}"
|
||||
msgstr "Disco: {} | Partición: {}"
|
||||
|
||||
#: views.py:508
|
||||
#: views.py:517
|
||||
msgid "Hardware inventory command has been sent"
|
||||
msgstr "Creación de inventario hardware enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:519
|
||||
msgid "There was a problem sending the hardware inventory command"
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema en la creación del inventario hardware"
|
||||
|
||||
#: views.py:554
|
||||
msgid "Software profile request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de perfil de software enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:510
|
||||
#: views.py:556
|
||||
msgid "Error processing software profile request: ({})"
|
||||
msgstr "Error procesando la solicitud de perfil de software: ({})"
|
||||
|
||||
#: views.py:637
|
||||
#: views.py:558
|
||||
msgid "Error processing software profile form"
|
||||
msgstr "Error al procesar el perfil software"
|
||||
|
||||
#: views.py:692
|
||||
msgid "ogServer: error adding client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al añadir cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:640
|
||||
#: views.py:695
|
||||
msgid "Client added successfully"
|
||||
msgstr "Cliente añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:667
|
||||
#: views.py:738
|
||||
msgid "ogServer: error deleting client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al eliminar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:670
|
||||
#: views.py:741
|
||||
msgid "Client deleted successfully"
|
||||
msgstr "Cliente eliminado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:693
|
||||
#: views.py:766
|
||||
msgid "Client set boot mode request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud del cambio del modo de inicio del cliente enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:695 views.py:725 views.py:732
|
||||
#: views.py:768 views.py:801 views.py:808
|
||||
msgid "Ogserver replied with status code not ok"
|
||||
msgstr "OgServer respondió con el código de estado de error"
|
||||
|
||||
#: views.py:722
|
||||
#: views.py:798
|
||||
msgid "Client set ogLive request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de cambio de ogLive enviada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:808
|
||||
#: views.py:888
|
||||
msgid "ogServer: error rebooting client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al reiniciar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:811
|
||||
#: views.py:891
|
||||
msgid "Client rebooted successfully"
|
||||
msgstr "Cliente reiniciado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:835 views.py:968
|
||||
#: views.py:917 views.py:1061
|
||||
msgid "OgServer replied with a non ok status code"
|
||||
msgstr "OgServer respondió con un código de estado de error"
|
||||
|
||||
#: views.py:837
|
||||
#: views.py:919
|
||||
msgid "Refresh request processed successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de actualización procesada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:849
|
||||
#: views.py:931
|
||||
msgid "Server replied with error code when adding the center"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar el centro."
|
||||
|
||||
#: views.py:852
|
||||
#: views.py:934
|
||||
msgid "Center added successfully"
|
||||
msgstr "Centro añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:865
|
||||
#: views.py:949
|
||||
msgid "Server replied with error code when deleting the center"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar el centro"
|
||||
|
||||
#: views.py:868
|
||||
#: views.py:952
|
||||
msgid "Center deleted successfully"
|
||||
msgstr "Centro eliminado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:887
|
||||
#: views.py:973
|
||||
msgid "Server replied with error code when adding the room"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar la sala."
|
||||
|
||||
#: views.py:889
|
||||
#: views.py:975
|
||||
msgid "Room added successfully"
|
||||
msgstr "Sala añadida con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:906
|
||||
#: views.py:994
|
||||
msgid "Server replied with error code when deleting the room"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar la sala."
|
||||
|
||||
#: views.py:909
|
||||
#: views.py:997
|
||||
msgid "Room deleted successfully"
|
||||
msgstr "Sala eliminada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:970
|
||||
#: views.py:1063
|
||||
msgid "Image deletion request sent successfully"
|
||||
msgstr "La imagen ha sido borrada"
|
||||
|
||||
#: views.py:980
|
||||
#: views.py:1073
|
||||
msgid "Please select one image to delete"
|
||||
msgstr "Solo puede seleccionar una imagen para borrar"
|
||||
|
||||
|
@ -157,15 +197,18 @@ msgid "Submit"
|
|||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:26 forms/action_forms.py:34 forms/action_forms.py:64
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:14
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:23 templates/actions/hardware.html:25
|
||||
#: templates/actions/setup.html:33
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:32 forms/action_forms.py:77 forms/action_forms.py:88
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:32
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partición"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:50
|
||||
#: forms/action_forms.py:50 templates/actions/client_details.html:24
|
||||
#: templates/actions/setup.html:34
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros"
|
||||
|
||||
|
@ -197,7 +240,8 @@ msgstr "Sesión"
|
|||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lanzar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:89 templates/commands.html:64
|
||||
#: forms/action_forms.py:89 templates/actions/client_details.html:26
|
||||
#: templates/commands.html:64
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
|
@ -253,7 +297,7 @@ msgstr "Controlador"
|
|||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:112 forms/action_forms.py:155
|
||||
#: forms/action_forms.py:112 forms/action_forms.py:155 templates/scopes.html:32
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
|
@ -293,7 +337,7 @@ msgstr "Nombre del centro"
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:141 forms/action_forms.py:146
|
||||
#: forms/action_forms.py:141 forms/action_forms.py:146 templates/scopes.html:43
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
|
@ -333,7 +377,7 @@ msgstr "Usuario"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:27 templates/base.html:58
|
||||
#: forms/auth.py:27 templates/base.html:52
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Acceso"
|
||||
|
||||
|
@ -353,27 +397,19 @@ msgstr "Comandos"
|
|||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:40
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tareas"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:43
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Programaciones"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:52
|
||||
#: templates/base.html:46
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:22
|
||||
#: templates/commands.html:22 templates/scopes.html:21
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/session.html:6 templates/commands.html:27
|
||||
#: templates/commands.html:27
|
||||
msgid "Start session"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:6 templates/commands.html:29
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:12 templates/commands.html:29
|
||||
msgid "Client details"
|
||||
msgstr "Detalles del cliente"
|
||||
|
||||
|
@ -437,39 +473,70 @@ msgstr "Log histórico"
|
|||
msgid "Real time log"
|
||||
msgstr "Log en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:11
|
||||
#: templates/commands.html:100 templates/images.html:34
|
||||
#: templates/scopes.html:54
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:10
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:18
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo encendído"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:26
|
||||
msgid "Connected clients (ogClient)"
|
||||
msgstr "Clientes conectados (ogClient)"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:23
|
||||
msgid "Latest images"
|
||||
msgstr "Últimas imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:42
|
||||
msgid "Disk stats"
|
||||
msgstr "Estadisticas de disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:48
|
||||
msgid "Disk size"
|
||||
msgstr "Capacidad del disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:51
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:54
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "disponible"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:57
|
||||
msgid "use"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:76
|
||||
#: templates/dashboard.html:34
|
||||
msgid "Number of images"
|
||||
msgstr "Número de imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:95
|
||||
#: templates/dashboard.html:46
|
||||
msgid "Disk stats"
|
||||
msgstr "Estadisticas de disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:52
|
||||
msgid "Disk size"
|
||||
msgstr "Capacidad del disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:55 templates/dashboard.html:91
|
||||
#: templates/dashboard.html:127
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:58 templates/dashboard.html:94
|
||||
#: templates/dashboard.html:130
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "disponible"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:82
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:88
|
||||
msgid "Memory size"
|
||||
msgstr "Tamaño de memoria"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:118
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:124
|
||||
msgid "swap size"
|
||||
msgstr "Tamaño de swap"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:154
|
||||
msgid "Latest images"
|
||||
msgstr "Últimas imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:173
|
||||
msgid "ogLive images"
|
||||
msgstr "Imagenes de ogLive"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:180
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "predeterminado"
|
||||
|
||||
|
@ -477,7 +544,7 @@ msgstr "predeterminado"
|
|||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/image_details.html:6 templates/images.html:28
|
||||
#: templates/actions/image_details.html:8 templates/images.html:28
|
||||
msgid "Image details"
|
||||
msgstr "Detalles de la imagen"
|
||||
|
||||
|
@ -485,106 +552,143 @@ msgstr "Detalles de la imagen"
|
|||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Eliminar Imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:19
|
||||
#: templates/macros.html:53
|
||||
msgid "Selected clients"
|
||||
msgstr "Clientes seleccionados"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:24
|
||||
msgid "Add client"
|
||||
msgstr "Añadir cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:21
|
||||
msgid "Add room"
|
||||
msgstr "Añadir sala"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:23
|
||||
msgid "Add center"
|
||||
msgstr "Añadir centro"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:25
|
||||
#: templates/scopes.html:26
|
||||
msgid "Delete client"
|
||||
msgstr "Eliminar cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:27
|
||||
#: templates/actions/add_room.html:11 templates/scopes.html:35
|
||||
msgid "Add room"
|
||||
msgstr "Añadir sala"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_room.html:11 templates/scopes.html:37
|
||||
msgid "Delete room"
|
||||
msgstr "Eliminar sala"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:29
|
||||
#: templates/actions/add_center.html:11 templates/scopes.html:46
|
||||
msgid "Add center"
|
||||
msgstr "Añadir centro"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_center.html:11 templates/scopes.html:48
|
||||
msgid "Delete center"
|
||||
msgstr "Eliminar centro"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/add_center.html:6
|
||||
msgid "Add center form"
|
||||
msgstr "Formulario para añadir un centro"
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:25 templates/actions/setup.html:35
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/add_room.html:6
|
||||
msgid "Add room form"
|
||||
msgstr "Formulario para añadir una sala"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_center.html:6
|
||||
msgid "Delete center form"
|
||||
msgstr "Formulario para eliminar un centro"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_client.html:9
|
||||
#: templates/actions/delete_client.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %(ip_count)d client(s)"
|
||||
msgstr "Elimina %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_image.html:9
|
||||
#: templates/actions/delete_image.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete image %(image_name)s"
|
||||
msgstr "Borrar imagen %(image_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_room.html:6
|
||||
msgid "Delete room form"
|
||||
msgstr "Formulario para eliminar una sala"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:6
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:11
|
||||
msgid "Hardware inventory"
|
||||
msgstr "Inventario de hardware"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:13
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:13 templates/actions/software_list.html:13
|
||||
msgid "Selected client:"
|
||||
msgstr "Cliente selecionado:"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:24 templates/actions/software_list.html:18
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Articulo"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/image_create.html:6
|
||||
#: templates/actions/image_create.html:11
|
||||
msgid "Create a partition image"
|
||||
msgstr "Crear una imagen de partición"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/poweroff.html:9
|
||||
#: templates/actions/image_create.html:14
|
||||
msgid "Selected client"
|
||||
msgstr "Cliente seleccionado"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/image_restore.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Restore partition image to %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
msgstr "Restaura imagen en %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/mode.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing boot mode of %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
msgstr "Cambia el modo de arranque de %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/oglive.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing ogLive of %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
msgstr "Cambia el ogLive de %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/poweroff.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Power off %(ip_count)d client(s)"
|
||||
msgstr "Apaga %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/reboot.html:9
|
||||
#: templates/actions/reboot.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reboot %(ip_count)d client(s)"
|
||||
msgstr "Reinicia %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:7
|
||||
#: templates/actions/session.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Start %(ip_count)d client(s) session"
|
||||
msgstr "Inicia sesión de %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:10
|
||||
msgid "Partition and Format"
|
||||
msgstr "Partición y formato"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:49
|
||||
#: templates/actions/setup.html:16
|
||||
msgid "Partition Table Type"
|
||||
msgstr "Tipo de tabla de particiones"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:17
|
||||
msgid "Total Disk Size"
|
||||
msgstr "Tamaño total del disco"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:36
|
||||
msgid "Format?"
|
||||
msgstr "¿Formatear?"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:66
|
||||
#: templates/actions/setup.html:69
|
||||
msgid "Change disk"
|
||||
msgstr "Cambiar de disco"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:70
|
||||
#: templates/actions/setup.html:73
|
||||
msgid "Add a new partition"
|
||||
msgstr "Añadir una nueva partición"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:74
|
||||
#: templates/actions/setup.html:77
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/software.html:6
|
||||
#: templates/actions/software.html:11
|
||||
msgid "Software Inventory"
|
||||
msgstr "Inventario de software"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/legacy/log.html:6
|
||||
#: templates/actions/software_list.html:11
|
||||
msgid "Software inventory"
|
||||
msgstr "Inventario software"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/wol.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Powering on %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
msgstr "Enciende %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/legacy/log.html:8
|
||||
msgid "Client log"
|
||||
msgstr "Registro de clientes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log"
|
||||
#~ msgstr "Log"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue