mirror of https://git.48k.eu/ogcp
Update Spanish translations
parent
9e386e5454
commit
7896f21303
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Spanish translations for OgCP.
|
||||
# Copyright (C) 2021 Soleta Networks
|
||||
# Copyright (C) 2021-2022 Soleta Networks
|
||||
# This file is distributed under the same license as the OgCP project.
|
||||
# Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>, 2021.
|
||||
# Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: opengnsys@soleta.eu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-22 10:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 17:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 16:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -18,197 +18,259 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: views.py:84
|
||||
#: views.py:89
|
||||
msgid "Please, select at least {} element(s)"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione al menos {} elemento(s)"
|
||||
|
||||
#: views.py:88
|
||||
#: views.py:93
|
||||
msgid "No more than {} element(s) can be selected for the given action"
|
||||
msgstr "No se pueden seleccionar más de {} elemento(s) para la acción dada"
|
||||
|
||||
#: views.py:176
|
||||
#: views.py:207
|
||||
msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: views.py:178
|
||||
#: views.py:209
|
||||
msgid "Incorrect user name"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
|
||||
|
||||
#: views.py:189
|
||||
#: views.py:220
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: views.py:190
|
||||
#: views.py:221
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: views.py:191
|
||||
#: views.py:222
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: views.py:295
|
||||
#: views.py:269
|
||||
msgid "ogServer connection failed: {}."
|
||||
msgstr "Fallo en la conexión con el ogServer: {}."
|
||||
|
||||
#: views.py:347
|
||||
msgid "ogServer: error powering off client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al apagar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:298
|
||||
#: views.py:350
|
||||
msgid "Client powered off successfully"
|
||||
msgstr "Cliente apagado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:323
|
||||
#: views.py:375
|
||||
msgid "Wake On Lan request sent successfully"
|
||||
msgstr "Wake On Lan enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:425
|
||||
#: views.py:508
|
||||
msgid "Invalid setup form"
|
||||
msgstr "Configuración inválida"
|
||||
|
||||
#: views.py:446
|
||||
#: views.py:529 views.py:1039
|
||||
msgid "Image to restore was not found"
|
||||
msgstr "Imagen no encontrada"
|
||||
|
||||
#: views.py:459
|
||||
#: views.py:543
|
||||
msgid "Image restore command sent sucessfully"
|
||||
msgstr "Restauración de imagen enviada correctamente"
|
||||
|
||||
#: views.py:461
|
||||
#: views.py:545
|
||||
msgid "There was a problem sending the image restore command"
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema en la restauración de la imagen"
|
||||
|
||||
#: views.py:492
|
||||
#: views.py:576
|
||||
msgid "Computers have different partition setup"
|
||||
msgstr "Los ordenadores tienen diferentes configuraciones de partición"
|
||||
|
||||
#: views.py:496
|
||||
#: views.py:580
|
||||
msgid "ogServer was unable to obtain setup of selected computer {}"
|
||||
msgstr "ogServer no pudo obtener la configuración del ordenador seleccionado {}"
|
||||
|
||||
#: views.py:499
|
||||
#: views.py:583
|
||||
msgid "Disk: {} | Part: {}"
|
||||
msgstr "Disco: {} | Partición: {}"
|
||||
|
||||
#: views.py:517
|
||||
#: views.py:601
|
||||
msgid "Hardware inventory command has been sent"
|
||||
msgstr "Creación de inventario hardware enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:519
|
||||
#: views.py:603
|
||||
msgid "There was a problem sending the hardware inventory command"
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema en la creación del inventario hardware"
|
||||
|
||||
#: views.py:554
|
||||
#: views.py:638
|
||||
msgid "Software profile request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de perfil de software enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:556
|
||||
#: views.py:640
|
||||
msgid "Error processing software profile request: ({})"
|
||||
msgstr "Error procesando la solicitud de perfil de software: ({})"
|
||||
|
||||
#: views.py:558
|
||||
#: views.py:642
|
||||
msgid "Error processing software profile form"
|
||||
msgstr "Error al procesar el perfil software"
|
||||
|
||||
#: views.py:692
|
||||
#: views.py:777
|
||||
msgid "ogServer: error adding client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al añadir cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:695
|
||||
#: views.py:780
|
||||
msgid "Client added successfully"
|
||||
msgstr "Cliente añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:738
|
||||
#: views.py:833
|
||||
msgid "No clients found. Check the dhcpd.conf file."
|
||||
msgstr "No se han encontrado clientes. Compruebe el archivo dhcpd.conf."
|
||||
|
||||
#: views.py:850
|
||||
msgid "ogServer: error adding client {}"
|
||||
msgstr "ogServer: error al añadir el cliente {}"
|
||||
|
||||
#: views.py:853
|
||||
msgid "Clients imported successfully"
|
||||
msgstr "Clientes importados con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:883
|
||||
msgid "ogServer: error deleting client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al eliminar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:741
|
||||
#: views.py:886
|
||||
msgid "Client deleted successfully"
|
||||
msgstr "Cliente eliminado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:766
|
||||
#: views.py:911
|
||||
msgid "Client set boot mode request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud del cambio del modo de inicio del cliente enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:768 views.py:801 views.py:808
|
||||
#: views.py:913 views.py:946 views.py:953
|
||||
msgid "Ogserver replied with status code not ok"
|
||||
msgstr "OgServer respondió con el código de estado de error"
|
||||
|
||||
#: views.py:798
|
||||
#: views.py:943
|
||||
msgid "Client set ogLive request sent successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de cambio de ogLive enviada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:888
|
||||
#: views.py:1054
|
||||
msgid "Image update command sent sucessfully"
|
||||
msgstr "Comando de actualización de imagen enviado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:1056
|
||||
msgid "There was a problem sending the image update command"
|
||||
msgstr "Hubo un problema al enviar el comando de actualización de la imagen"
|
||||
|
||||
#: views.py:1106
|
||||
msgid "ogServer: error rebooting client"
|
||||
msgstr "ogServer: error al reiniciar cliente"
|
||||
|
||||
#: views.py:891
|
||||
#: views.py:1109
|
||||
msgid "Client rebooted successfully"
|
||||
msgstr "Cliente reiniciado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:917 views.py:1061
|
||||
#: views.py:1135 views.py:1521
|
||||
msgid "OgServer replied with a non ok status code"
|
||||
msgstr "OgServer respondió con un código de estado de error"
|
||||
|
||||
#: views.py:919
|
||||
#: views.py:1137
|
||||
msgid "Refresh request processed successfully"
|
||||
msgstr "Solicitud de actualización procesada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:931
|
||||
#: views.py:1149
|
||||
msgid "Server replied with error code when adding the center"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar el centro."
|
||||
|
||||
#: views.py:934
|
||||
#: views.py:1152
|
||||
msgid "Center added successfully"
|
||||
msgstr "Centro añadido con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:949
|
||||
#: views.py:1167
|
||||
msgid "Server replied with error code when deleting the center"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar el centro"
|
||||
|
||||
#: views.py:952
|
||||
#: views.py:1170
|
||||
msgid "Center deleted successfully"
|
||||
msgstr "Centro eliminado con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:973
|
||||
#: views.py:1191
|
||||
msgid "Server replied with error code when adding the room"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar la sala."
|
||||
|
||||
#: views.py:975
|
||||
#: views.py:1193
|
||||
msgid "Room added successfully"
|
||||
msgstr "Sala añadida con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:994
|
||||
#: views.py:1212
|
||||
msgid "Server replied with error code when deleting the room"
|
||||
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar la sala."
|
||||
|
||||
#: views.py:997
|
||||
#: views.py:1215
|
||||
msgid "Room deleted successfully"
|
||||
msgstr "Sala eliminada con éxito"
|
||||
|
||||
#: views.py:1063
|
||||
#: views.py:1271
|
||||
msgid "ogServer: error adding the repository"
|
||||
msgstr "ogServer: error al añadir el repositorio"
|
||||
|
||||
#: views.py:1273
|
||||
msgid "Repository added successfully"
|
||||
msgstr "Repositorio añadido con exito"
|
||||
|
||||
#: views.py:1285
|
||||
msgid "Please select one repository to delete"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione un repositorio a eliminar"
|
||||
|
||||
#: views.py:1304
|
||||
msgid "OgServer: error deleting repository"
|
||||
msgstr "ogServer: error al eliminar el repositorio"
|
||||
|
||||
#: views.py:1306
|
||||
msgid "Repository deleted successfully"
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado con exito"
|
||||
|
||||
#: views.py:1332
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
|
||||
#: views.py:1396
|
||||
msgid "This username already exists"
|
||||
msgstr "Este nombre de usuario ya existe"
|
||||
|
||||
#: views.py:1412 views.py:1436 views.py:1454 views.py:1473
|
||||
msgid "User {} do not exists"
|
||||
msgstr "El usuario {} no existe"
|
||||
|
||||
#: views.py:1478
|
||||
msgid "User {} deleted"
|
||||
msgstr "Usuario {} eliminado"
|
||||
|
||||
#: views.py:1523
|
||||
msgid "Image deletion request sent successfully"
|
||||
msgstr "La imagen ha sido borrada"
|
||||
|
||||
#: views.py:1073
|
||||
#: views.py:1533
|
||||
msgid "Please select one image to delete"
|
||||
msgstr "Solo puede seleccionar una imagen para borrar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:21 forms/action_forms.py:29 forms/action_forms.py:138
|
||||
#: forms/action_forms.py:143 forms/action_forms.py:152
|
||||
#: forms/action_forms.py:157
|
||||
#: forms/action_forms.py:21 forms/action_forms.py:29 forms/action_forms.py:159
|
||||
#: forms/action_forms.py:164 forms/action_forms.py:173
|
||||
#: forms/action_forms.py:178 forms/action_forms.py:194
|
||||
#: forms/action_forms.py:199 forms/auth.py:52 forms/auth.py:61
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:26 forms/action_forms.py:34 forms/action_forms.py:64
|
||||
#: forms/action_forms.py:26 forms/action_forms.py:34 forms/action_forms.py:70
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:23 templates/actions/hardware.html:25
|
||||
#: templates/actions/setup.html:33
|
||||
#: templates/actions/setup.html:47
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:32 forms/action_forms.py:77 forms/action_forms.py:88
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:32
|
||||
#: forms/action_forms.py:32 forms/action_forms.py:83 forms/action_forms.py:94
|
||||
#: forms/action_forms.py:139 forms/action_forms.py:150
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:46
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Partición"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:50 templates/actions/client_details.html:24
|
||||
#: templates/actions/setup.html:34
|
||||
#: templates/actions/setup.html:48
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros"
|
||||
|
||||
|
@ -220,152 +282,163 @@ msgstr "Tamaño (KB)"
|
|||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formatear"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:73 templates/commands.html:25
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
#: forms/action_forms.py:63
|
||||
msgid "Select one client as reference to define the partition scheme"
|
||||
msgstr "Seleccione un cliente como referencia para definir el esquema de partición"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:78
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:79
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:83
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:84
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lanzar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:89 templates/actions/client_details.html:26
|
||||
#: templates/commands.html:64
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:90
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:92
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:95 forms/action_forms.py:161
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:96
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:97
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:98
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:99 forms/action_forms.py:150
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de red"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:100 forms/action_forms.py:123
|
||||
msgid "ogLive"
|
||||
msgstr "ogLive"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:102
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:103
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:104
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:108
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:110
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:112 forms/action_forms.py:155 templates/scopes.html:32
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:113
|
||||
msgid "Boot Mode"
|
||||
msgstr "Modo de arranque"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:114 forms/action_forms.py:132
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:118
|
||||
msgid "Boot mode"
|
||||
msgstr "Modo de arranque"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:119 forms/action_forms.py:124
|
||||
#: forms/action_forms.py:65 forms/action_forms.py:130 forms/action_forms.py:135
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:128
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "SO"
|
||||
#: forms/action_forms.py:79 templates/commands.html:25
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:84
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:85 forms/action_forms.py:152
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:89
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:90
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lanzar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:95 forms/action_forms.py:151
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:26 templates/commands.html:64
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagen"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:96
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:98
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:101 forms/action_forms.py:182
|
||||
#: forms/action_forms.py:190
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:102 forms/action_forms.py:192
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:103
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:104
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:105 forms/action_forms.py:171
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de red"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:106 forms/action_forms.py:134
|
||||
msgid "ogLive"
|
||||
msgstr "ogLive"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:108
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Remoto"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:109
|
||||
msgid "Maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:110
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:114
|
||||
msgid "Driver"
|
||||
msgstr "Controlador"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:116 forms/action_forms.py:143
|
||||
#: forms/action_forms.py:197
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Repositorio"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:118 forms/action_forms.py:123
|
||||
#: forms/action_forms.py:176 templates/scopes.html:34
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:119
|
||||
msgid "Boot Mode"
|
||||
msgstr "Modo de arranque"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:120 forms/action_forms.py:145
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:124
|
||||
msgid "dhcpd configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de dhcpd"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:125
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importar"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:129
|
||||
msgid "Boot mode"
|
||||
msgstr "Modo de arranque"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:140
|
||||
msgid "Image name"
|
||||
msgstr "Nombre de la imagen"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:131
|
||||
#: forms/action_forms.py:142
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:135
|
||||
#: forms/action_forms.py:156
|
||||
msgid "Center name"
|
||||
msgstr "Nombre del centro"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:137
|
||||
#: forms/action_forms.py:158
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:141 forms/action_forms.py:146 templates/scopes.html:43
|
||||
#: forms/action_forms.py:162 forms/action_forms.py:167 templates/scopes.html:45
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:148
|
||||
#: forms/action_forms.py:169
|
||||
msgid "Room name"
|
||||
msgstr "Nombre de la sala"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:160
|
||||
#: forms/action_forms.py:181
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Id"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:162
|
||||
#: forms/action_forms.py:183
|
||||
msgid "Size (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño (GiB)"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:163
|
||||
#: forms/action_forms.py:184
|
||||
msgid "Datasize (GiB)"
|
||||
msgstr "Tamaño de los datos (GiB)"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:164
|
||||
#: forms/action_forms.py:185
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:165
|
||||
#: forms/action_forms.py:186
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
#: forms/action_forms.py:166
|
||||
#: forms/action_forms.py:187
|
||||
msgid "Software id"
|
||||
msgstr "ID de software"
|
||||
|
||||
|
@ -373,14 +446,34 @@ msgstr "ID de software"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:23
|
||||
#: forms/auth.py:23 forms/auth.py:37
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:27 templates/base.html:52
|
||||
#: forms/auth.py:27 templates/base.html:60
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Acceso"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:33
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:41
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Repite la contraseña"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:45
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:48
|
||||
msgid "Allowed scopes"
|
||||
msgstr "Ámbitos permitidos"
|
||||
|
||||
#: forms/auth.py:49
|
||||
msgid "Leave this empty to give full permissions"
|
||||
msgstr "Deje este campo vacío para dar permisos completos"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:28
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel principal"
|
||||
|
@ -397,7 +490,15 @@ msgstr "Comandos"
|
|||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:46
|
||||
#: templates/base.html:40
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
msgstr "Repositorios"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:44
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:54
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
|
@ -446,35 +547,40 @@ msgid "Reboot"
|
|||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:67
|
||||
msgid "Restore Image"
|
||||
msgstr "Restaurar imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:69
|
||||
msgid "Create image"
|
||||
msgstr "Crear imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:76
|
||||
#: templates/commands.html:69
|
||||
msgid "Update image"
|
||||
msgstr "Actualizar imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:71
|
||||
msgid "Restore Image"
|
||||
msgstr "Restaurar imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:78
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:79
|
||||
#: templates/commands.html:81
|
||||
msgid "Hardware"
|
||||
msgstr "Hardware"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:81
|
||||
#: templates/commands.html:83
|
||||
msgid "Software"
|
||||
msgstr "Software"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:91
|
||||
#: templates/commands.html:93
|
||||
msgid "System log"
|
||||
msgstr "Log histórico"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:93
|
||||
#: templates/commands.html:95
|
||||
msgid "Real time log"
|
||||
msgstr "Log en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: templates/commands.html:100 templates/images.html:34
|
||||
#: templates/scopes.html:54
|
||||
#: templates/commands.html:102 templates/images.html:34
|
||||
#: templates/repositories.html:37 templates/scopes.html:56
|
||||
#: templates/users.html:35
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
|
@ -487,56 +593,60 @@ msgid "Uptime"
|
|||
msgstr "Tiempo encendído"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:26
|
||||
msgid "ogServer uptime"
|
||||
msgstr "Tiempo de actividad del ogServer"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:34
|
||||
msgid "Connected clients (ogClient)"
|
||||
msgstr "Clientes conectados (ogClient)"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:34
|
||||
#: templates/dashboard.html:42
|
||||
msgid "Number of images"
|
||||
msgstr "Número de imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:46
|
||||
#: templates/dashboard.html:54
|
||||
msgid "Disk stats"
|
||||
msgstr "Estadisticas de disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:52
|
||||
#: templates/dashboard.html:60
|
||||
msgid "Disk size"
|
||||
msgstr "Capacidad del disco"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:55 templates/dashboard.html:91
|
||||
#: templates/dashboard.html:127
|
||||
#: templates/dashboard.html:63 templates/dashboard.html:99
|
||||
#: templates/dashboard.html:136
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr "ocupado"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:58 templates/dashboard.html:94
|
||||
#: templates/dashboard.html:130
|
||||
#: templates/dashboard.html:66 templates/dashboard.html:102
|
||||
#: templates/dashboard.html:139
|
||||
msgid "available"
|
||||
msgstr "disponible"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:82
|
||||
#: templates/dashboard.html:90
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:88
|
||||
#: templates/dashboard.html:96
|
||||
msgid "Memory size"
|
||||
msgstr "Tamaño de memoria"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:118
|
||||
#: templates/dashboard.html:126
|
||||
msgid "Swap"
|
||||
msgstr "Swap"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:124
|
||||
#: templates/dashboard.html:133
|
||||
msgid "swap size"
|
||||
msgstr "Tamaño de swap"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:154
|
||||
#: templates/dashboard.html:166
|
||||
msgid "Latest images"
|
||||
msgstr "Últimas imágenes"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:173
|
||||
#: templates/dashboard.html:185
|
||||
msgid "ogLive images"
|
||||
msgstr "Imagenes de ogLive"
|
||||
|
||||
#: templates/dashboard.html:180
|
||||
#: templates/dashboard.html:192
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "predeterminado"
|
||||
|
||||
|
@ -552,35 +662,75 @@ msgstr "Detalles de la imagen"
|
|||
msgid "Delete image"
|
||||
msgstr "Eliminar Imagen"
|
||||
|
||||
#: templates/macros.html:53
|
||||
#: templates/macros.html:55
|
||||
msgid "Selected clients"
|
||||
msgstr "Clientes seleccionados"
|
||||
|
||||
#: templates/macros.html:59
|
||||
msgid "Apagado"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
#: templates/macros.html:60
|
||||
msgid "WoL sent"
|
||||
msgstr "WoL enviado"
|
||||
|
||||
#: templates/macros.html:62
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupado"
|
||||
|
||||
#: templates/repositories.html:27
|
||||
msgid "Add repository"
|
||||
msgstr "Añadir repositorio"
|
||||
|
||||
#: templates/repositories.html:33
|
||||
msgid "Delete repository"
|
||||
msgstr "Eliminar repositorio"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:24
|
||||
msgid "Add client"
|
||||
msgstr "Añadir cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:26
|
||||
#: templates/actions/import_clients.html:11 templates/scopes.html:26
|
||||
msgid "Import clients"
|
||||
msgstr "Importar clientes"
|
||||
|
||||
#: templates/scopes.html:28
|
||||
msgid "Delete client"
|
||||
msgstr "Eliminar cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/add_room.html:11 templates/scopes.html:35
|
||||
#: templates/actions/add_room.html:11 templates/scopes.html:37
|
||||
msgid "Add room"
|
||||
msgstr "Añadir sala"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_room.html:11 templates/scopes.html:37
|
||||
#: templates/actions/delete_room.html:11 templates/scopes.html:39
|
||||
msgid "Delete room"
|
||||
msgstr "Eliminar sala"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/add_center.html:11 templates/scopes.html:46
|
||||
#: templates/actions/add_center.html:11 templates/scopes.html:48
|
||||
msgid "Add center"
|
||||
msgstr "Añadir centro"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_center.html:11 templates/scopes.html:48
|
||||
#: templates/actions/delete_center.html:11 templates/scopes.html:50
|
||||
msgid "Delete center"
|
||||
msgstr "Eliminar centro"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:25 templates/actions/setup.html:35
|
||||
#: templates/users.html:27
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Añadir usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/users.html:29
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Editar usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/users.html:31
|
||||
msgid "Delete user"
|
||||
msgstr "Eliminar usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/add_repository.html:10
|
||||
msgid "Add a repository"
|
||||
msgstr "Añadir un repositorio"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/client_details.html:25 templates/actions/setup.html:49
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
|
@ -594,6 +744,11 @@ msgstr "Elimina %(ip_count)d cliente(s)"
|
|||
msgid "Delete image %(image_name)s"
|
||||
msgstr "Borrar imagen %(image_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/delete_repository.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete repository %(repo_name)s"
|
||||
msgstr "Eliminar repositorio %(repo_name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/hardware.html:11
|
||||
msgid "Hardware inventory"
|
||||
msgstr "Inventario de hardware"
|
||||
|
@ -619,6 +774,10 @@ msgstr "Cliente seleccionado"
|
|||
msgid "Restore partition image to %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
msgstr "Restaura imagen en %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/image_update.html:12
|
||||
msgid "Update partition image"
|
||||
msgstr "Actualizar la imagen de la partición"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/mode.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing boot mode of %(ip_count)d computer(s)"
|
||||
|
@ -639,6 +798,11 @@ msgstr "Apaga %(ip_count)d cliente(s)"
|
|||
msgid "Reboot %(ip_count)d client(s)"
|
||||
msgstr "Reinicia %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/select_client.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partitioning %(ip_count)d client(s)"
|
||||
msgstr "Particionando %(ip_count)d cliente(s)"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/session.html:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Start %(ip_count)d client(s) session"
|
||||
|
@ -648,31 +812,31 @@ msgstr "Inicia sesión de %(ip_count)d cliente(s)"
|
|||
msgid "Partition and Format"
|
||||
msgstr "Partición y formato"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:16
|
||||
#: templates/actions/setup.html:21
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:22
|
||||
msgid "Partition Table Type"
|
||||
msgstr "Tipo de tabla de particiones"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:17
|
||||
#: templates/actions/setup.html:23
|
||||
msgid "Total Disk Size"
|
||||
msgstr "Tamaño total del disco"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:36
|
||||
#: templates/actions/setup.html:50
|
||||
msgid "Format?"
|
||||
msgstr "¿Formatear?"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:52
|
||||
#: templates/actions/setup.html:66
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:69
|
||||
msgid "Change disk"
|
||||
msgstr "Cambiar de disco"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:73
|
||||
#: templates/actions/setup.html:76
|
||||
msgid "Add a new partition"
|
||||
msgstr "Añadir una nueva partición"
|
||||
|
||||
#: templates/actions/setup.html:77
|
||||
#: templates/actions/setup.html:80
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
|
@ -692,3 +856,16 @@ msgstr "Enciende %(ip_count)d cliente(s)"
|
|||
#: templates/actions/legacy/log.html:8
|
||||
msgid "Client log"
|
||||
msgstr "Registro de clientes"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/add_user.html:10
|
||||
msgid "Add a user"
|
||||
msgstr "Añadir un usuario"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/delete_user.html:10
|
||||
msgid "Delete user {}"
|
||||
msgstr "Eliminar el usuario {}"
|
||||
|
||||
#: templates/auth/edit_user.html:10
|
||||
msgid "Edit user {}"
|
||||
msgstr "Editar el usuario {}"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue