Update Spanish translations

async-tree v1.1.1
Javier Sánchez Parra 2022-11-03 12:08:29 +01:00
parent 46682c3ff9
commit 6aad8535f0
1 changed files with 186 additions and 171 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opengnsys@soleta.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-05 17:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Soleta Networks <opengnsys@soleta.eu>\n"
"Language: es\n"
@ -26,422 +26,430 @@ msgstr "Por favor, seleccione al menos {} elemento(s)"
msgid "No more than {} element(s) can be selected for the given action"
msgstr "No se pueden seleccionar más de {} elemento(s) para la acción dada"
#: views.py:207
#: views.py:277
msgid "Incorrect password"
msgstr "Contraseña incorrecta"
#: views.py:209
#: views.py:279
msgid "Incorrect user name"
msgstr "Nombre de usuario incorrecto"
#: views.py:220
#: views.py:290
msgid "days"
msgstr "días"
#: views.py:221
#: views.py:291
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: views.py:222
#: views.py:292
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: views.py:269
msgid "ogServer connection failed: {}."
msgstr "Fallo en la conexión con el ogServer: {}."
#: views.py:347
#: views.py:432
msgid "ogServer: error powering off client"
msgstr "ogServer: error al apagar cliente"
#: views.py:350
#: views.py:435
msgid "Client powered off successfully"
msgstr "Cliente apagado con éxito"
#: views.py:375
#: views.py:461
msgid "Wake On Lan request sent successfully"
msgstr "Wake On Lan enviado con éxito"
#: views.py:508
#: views.py:595
msgid "Invalid setup form"
msgstr "Configuración inválida"
#: views.py:529 views.py:1039
#: views.py:617 views.py:1166
msgid "Image to restore was not found"
msgstr "Imagen no encontrada"
#: views.py:543
#: views.py:631
msgid "Image restore command sent sucessfully"
msgstr "Restauración de imagen enviada correctamente"
#: views.py:545
#: views.py:633
msgid "There was a problem sending the image restore command"
msgstr "Ocurrió un problema en la restauración de la imagen"
#: views.py:576
#: views.py:665
msgid "Computers have different partition setup"
msgstr "Los ordenadores tienen diferentes configuraciones de partición"
#: views.py:580
#: views.py:669
msgid "ogServer was unable to obtain setup of selected computer {}"
msgstr "ogServer no pudo obtener la configuración del ordenador seleccionado {}"
#: views.py:583
#: views.py:672
msgid "Disk: {} | Part: {}"
msgstr "Disco: {} | Partición: {}"
#: views.py:601
#: views.py:691
msgid "Hardware inventory command has been sent"
msgstr "Creación de inventario hardware enviado con éxito"
#: views.py:603
#: views.py:693
msgid "There was a problem sending the hardware inventory command"
msgstr "Ocurrió un problema en la creación del inventario hardware"
#: views.py:638
#: views.py:730
msgid "Software profile request sent successfully"
msgstr "Solicitud de perfil de software enviado con éxito"
#: views.py:640
#: views.py:732
msgid "Error processing software profile request: ({})"
msgstr "Error procesando la solicitud de perfil de software: ({})"
#: views.py:642
#: views.py:734
msgid "Error processing software profile form"
msgstr "Error al procesar el perfil software"
#: views.py:777
#: views.py:876
msgid "ogServer: error adding client"
msgstr "ogServer: error al añadir cliente"
#: views.py:780
#: views.py:879
msgid "Client added successfully"
msgstr "Cliente añadido con éxito"
#: views.py:833
#: views.py:884 views.py:910 views.py:1375
msgid "Please, select one room"
msgstr "Por favor, selecciona un aula"
#: views.py:952
msgid "No clients found. Check the dhcpd.conf file."
msgstr "No se han encontrado clientes. Compruebe el archivo dhcpd.conf."
#: views.py:850
#: views.py:969
msgid "ogServer: error adding client {}"
msgstr "ogServer: error al añadir el cliente {}"
#: views.py:853
#: views.py:972
msgid "Clients imported successfully"
msgstr "Clientes importados con éxito"
#: views.py:883
#: views.py:1003
msgid "ogServer: error deleting client"
msgstr "ogServer: error al eliminar cliente"
#: views.py:886
#: views.py:1006
msgid "Client deleted successfully"
msgstr "Cliente eliminado con éxito"
#: views.py:911
#: views.py:1032
msgid "Client set boot mode request sent successfully"
msgstr "Solicitud del cambio del modo de inicio del cliente enviado con éxito"
#: views.py:913 views.py:946 views.py:953
#: views.py:1034 views.py:1069 views.py:1082
msgid "Ogserver replied with status code not ok"
msgstr "OgServer respondió con el código de estado de error"
#: views.py:943
#: views.py:1066
msgid "Client set ogLive request sent successfully"
msgstr "Solicitud de cambio de ogLive enviada con éxito"
#: views.py:1054
#: views.py:1181
msgid "Image update command sent sucessfully"
msgstr "Comando de actualización de imagen enviado con éxito"
#: views.py:1056
#: views.py:1183
msgid "There was a problem sending the image update command"
msgstr "Hubo un problema al enviar el comando de actualización de la imagen"
#: views.py:1106
#: views.py:1235
msgid "ogServer: error rebooting client"
msgstr "ogServer: error al reiniciar cliente"
#: views.py:1109
#: views.py:1238
msgid "Client rebooted successfully"
msgstr "Cliente reiniciado con éxito"
#: views.py:1135 views.py:1521
#: views.py:1265 views.py:1755
msgid "OgServer replied with a non ok status code"
msgstr "OgServer respondió con un código de estado de error"
#: views.py:1137
#: views.py:1267
msgid "Refresh request processed successfully"
msgstr "Solicitud de actualización procesada con éxito"
#: views.py:1149
#: views.py:1280
msgid "Server replied with error code when adding the center"
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar el centro."
#: views.py:1152
#: views.py:1283
msgid "Center added successfully"
msgstr "Centro añadido con éxito"
#: views.py:1167
#: views.py:1302
msgid "Server replied with error code when deleting the center"
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar el centro"
#: views.py:1170
#: views.py:1305
msgid "Center deleted successfully"
msgstr "Centro eliminado con éxito"
#: views.py:1191
#: views.py:1310 views.py:1343
msgid "Please, select one center"
msgstr "Por favor, selecciona un centro"
#: views.py:1336
msgid "Server replied with error code when adding the room"
msgstr "El servidor respondió con el código de error al agregar la sala."
#: views.py:1193
#: views.py:1338
msgid "Room added successfully"
msgstr "Sala añadida con éxito"
#: views.py:1212
#: views.py:1367
msgid "Server replied with error code when deleting the room"
msgstr "El servidor respondió con el código de error al eliminar la sala."
#: views.py:1215
#: views.py:1370
msgid "Room deleted successfully"
msgstr "Sala eliminada con éxito"
#: views.py:1271
msgid "ogServer: error adding the repository"
msgstr "ogServer: error al añadir el repositorio"
#: views.py:1427
msgid "Server {} already exists"
msgstr "El servidor {} ya existe"
#: views.py:1273
msgid "Repository added successfully"
msgstr "Repositorio añadido con exito"
#: views.py:1441
msgid "Please, select one server"
msgstr "Por favor, selecciona un servidor"
#: views.py:1285
msgid "Please select one repository to delete"
msgstr "Por favor, seleccione un repositorio a eliminar"
#: views.py:1470
msgid "Server {} do not exists"
msgstr "El servidor {} no existe"
#: views.py:1304
msgid "OgServer: error deleting repository"
msgstr "ogServer: error al eliminar el repositorio"
#: views.py:1306
msgid "Repository deleted successfully"
msgstr "Repositorio eliminado con exito"
#: views.py:1332
#: views.py:1563
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
#: views.py:1396
#: views.py:1627
msgid "This username already exists"
msgstr "Este nombre de usuario ya existe"
#: views.py:1412 views.py:1436 views.py:1454 views.py:1473
#: views.py:1643 views.py:1667 views.py:1685 views.py:1704
msgid "User {} do not exists"
msgstr "El usuario {} no existe"
#: views.py:1478
#: views.py:1709
msgid "User {} deleted"
msgstr "Usuario {} eliminado"
#: views.py:1523
#: views.py:1757
msgid "Image deletion request sent successfully"
msgstr "La imagen ha sido borrada"
#: views.py:1533
#: views.py:1771
msgid "Please select one image to delete"
msgstr "Solo puede seleccionar una imagen para borrar"
#: forms/action_forms.py:21 forms/action_forms.py:29 forms/action_forms.py:159
#: forms/action_forms.py:164 forms/action_forms.py:173
#: forms/action_forms.py:178 forms/action_forms.py:194
#: forms/action_forms.py:199 forms/auth.py:52 forms/auth.py:61
#: forms/action_forms.py:22 forms/action_forms.py:30 forms/action_forms.py:164
#: forms/action_forms.py:170 forms/action_forms.py:180
#: forms/action_forms.py:186 forms/action_forms.py:206
#: forms/action_forms.py:211 forms/auth.py:52 forms/auth.py:61
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: forms/action_forms.py:26 forms/action_forms.py:34 forms/action_forms.py:70
#: forms/action_forms.py:27 forms/action_forms.py:35 forms/action_forms.py:71
#: templates/actions/client_details.html:23 templates/actions/hardware.html:25
#: templates/actions/setup.html:47
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: forms/action_forms.py:32 forms/action_forms.py:83 forms/action_forms.py:94
#: forms/action_forms.py:139 forms/action_forms.py:150
#: forms/action_forms.py:33 forms/action_forms.py:84 forms/action_forms.py:95
#: forms/action_forms.py:142 forms/action_forms.py:153
#: templates/actions/client_details.html:22 templates/actions/setup.html:46
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#: forms/action_forms.py:50 templates/actions/client_details.html:24
#: forms/action_forms.py:51 templates/actions/client_details.html:24
#: templates/actions/setup.html:48
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros"
#: forms/action_forms.py:58
#: forms/action_forms.py:59
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamaño (KB)"
#: forms/action_forms.py:59
#: forms/action_forms.py:60
msgid "Format"
msgstr "Formatear"
#: forms/action_forms.py:63
#: forms/action_forms.py:64
msgid "Select one client as reference to define the partition scheme"
msgstr "Seleccione un cliente como referencia para definir el esquema de partición"
#: forms/action_forms.py:65 forms/action_forms.py:130 forms/action_forms.py:135
#: forms/action_forms.py:66 forms/action_forms.py:133 forms/action_forms.py:138
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: forms/action_forms.py:79 templates/commands.html:25
#: forms/action_forms.py:80 templates/commands.html:25
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: forms/action_forms.py:84
#: forms/action_forms.py:85
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: forms/action_forms.py:85 forms/action_forms.py:152
#: forms/action_forms.py:86 forms/action_forms.py:155
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: forms/action_forms.py:89
#: forms/action_forms.py:90
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
#: forms/action_forms.py:90
#: forms/action_forms.py:91
msgid "Run"
msgstr "Lanzar"
#: forms/action_forms.py:95 forms/action_forms.py:151
#: forms/action_forms.py:96 forms/action_forms.py:154
#: templates/actions/client_details.html:26 templates/commands.html:64
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: forms/action_forms.py:96
#: forms/action_forms.py:97
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: forms/action_forms.py:98
#: forms/action_forms.py:99
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: forms/action_forms.py:101 forms/action_forms.py:182
#: forms/action_forms.py:190
#: forms/action_forms.py:103 forms/action_forms.py:190
#: forms/action_forms.py:198
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: forms/action_forms.py:102 forms/action_forms.py:192
#: forms/action_forms.py:104 forms/action_forms.py:200
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: forms/action_forms.py:103
#: forms/action_forms.py:105
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: forms/action_forms.py:104
#: forms/action_forms.py:106
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de serie"
#: forms/action_forms.py:105 forms/action_forms.py:171
#: forms/action_forms.py:107 forms/action_forms.py:178
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
#: forms/action_forms.py:106 forms/action_forms.py:134
#: forms/action_forms.py:108 forms/action_forms.py:137
msgid "ogLive"
msgstr "ogLive"
#: forms/action_forms.py:108
#: forms/action_forms.py:110
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: forms/action_forms.py:109
#: forms/action_forms.py:111
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantenimiento"
#: forms/action_forms.py:110
#: forms/action_forms.py:112
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: forms/action_forms.py:114
#: forms/action_forms.py:116
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: forms/action_forms.py:116 forms/action_forms.py:143
#: forms/action_forms.py:197
#: forms/action_forms.py:118 forms/action_forms.py:146
#: forms/action_forms.py:209
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: forms/action_forms.py:118 forms/action_forms.py:123
#: forms/action_forms.py:176 templates/scopes.html:34
#: forms/action_forms.py:120 forms/action_forms.py:126
#: forms/action_forms.py:184 templates/scopes.html:34
msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: forms/action_forms.py:119
#: forms/action_forms.py:121
msgid "Boot Mode"
msgstr "Modo de arranque"
#: forms/action_forms.py:120 forms/action_forms.py:145
#: forms/action_forms.py:122 forms/action_forms.py:148
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: forms/action_forms.py:124
#: forms/action_forms.py:127
msgid "dhcpd configuration"
msgstr "Configuración de dhcpd"
#: forms/action_forms.py:125
#: forms/action_forms.py:128
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: forms/action_forms.py:129
#: forms/action_forms.py:132
msgid "Boot mode"
msgstr "Modo de arranque"
#: forms/action_forms.py:140
#: forms/action_forms.py:143
msgid "Image name"
msgstr "Nombre de la imagen"
#: forms/action_forms.py:142
#: forms/action_forms.py:145
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: forms/action_forms.py:156
#: forms/action_forms.py:159
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: forms/action_forms.py:161
msgid "Center name"
msgstr "Nombre del centro"
#: forms/action_forms.py:158
#: forms/action_forms.py:163
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: forms/action_forms.py:162 forms/action_forms.py:167 templates/scopes.html:45
#: forms/action_forms.py:168 forms/action_forms.py:174 templates/scopes.html:45
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: forms/action_forms.py:169
#: forms/action_forms.py:176
msgid "Room name"
msgstr "Nombre de la sala"
#: forms/action_forms.py:181
#: forms/action_forms.py:189
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: forms/action_forms.py:183
#: forms/action_forms.py:191
msgid "Size (GiB)"
msgstr "Tamaño (GiB)"
#: forms/action_forms.py:184
#: forms/action_forms.py:192
msgid "Datasize (GiB)"
msgstr "Tamaño de los datos (GiB)"
#: forms/action_forms.py:185
#: forms/action_forms.py:193
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: forms/action_forms.py:186
#: forms/action_forms.py:194
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: forms/action_forms.py:187
#: forms/action_forms.py:195
msgid "Software id"
msgstr "ID de software"
#: forms/action_forms.py:202
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: forms/action_forms.py:204
msgid "API token"
msgstr "API token"
#: forms/auth.py:19
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@ -479,20 +487,20 @@ msgid "Dashboard"
msgstr "Panel principal"
#: templates/base.html:31
msgid "Scopes"
msgstr "Ámbito"
#: templates/base.html:34
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: templates/base.html:37
#: templates/base.html:34
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: templates/base.html:40
msgid "Repositories"
msgstr "Repositorios"
#: templates/base.html:38
msgid "Scopes management"
msgstr "Gestión de ámbitos"
#: templates/base.html:41
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: templates/base.html:44
msgid "Users"
@ -578,75 +586,74 @@ msgstr "Log histórico"
msgid "Real time log"
msgstr "Log en tiempo real"
#: templates/commands.html:102 templates/images.html:34
#: templates/repositories.html:37 templates/scopes.html:56
#: templates/users.html:35
#: templates/commands.html:102 templates/images.html:57
#: templates/scopes.html:56 templates/servers.html:38 templates/users.html:35
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: templates/dashboard.html:10
#: templates/dashboard.html:88
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: templates/dashboard.html:18
#: templates/dashboard.html:96
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo encendído"
#: templates/dashboard.html:26
#: templates/dashboard.html:104
msgid "ogServer uptime"
msgstr "Tiempo de actividad del ogServer"
#: templates/dashboard.html:34
#: templates/dashboard.html:112
msgid "Connected clients (ogClient)"
msgstr "Clientes conectados (ogClient)"
#: templates/dashboard.html:42
#: templates/dashboard.html:120
msgid "Number of images"
msgstr "Número de imágenes"
#: templates/dashboard.html:54
#: templates/dashboard.html:132
msgid "Disk stats"
msgstr "Estadisticas de disco"
#: templates/dashboard.html:60
#: templates/dashboard.html:138
msgid "Disk size"
msgstr "Capacidad del disco"
#: templates/dashboard.html:63 templates/dashboard.html:99
#: templates/dashboard.html:136
#: templates/dashboard.html:141 templates/dashboard.html:177
#: templates/dashboard.html:214
msgid "used"
msgstr "ocupado"
#: templates/dashboard.html:66 templates/dashboard.html:102
#: templates/dashboard.html:139
#: templates/dashboard.html:144 templates/dashboard.html:180
#: templates/dashboard.html:217
msgid "available"
msgstr "disponible"
#: templates/dashboard.html:90
#: templates/dashboard.html:168
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: templates/dashboard.html:96
#: templates/dashboard.html:174
msgid "Memory size"
msgstr "Tamaño de memoria"
#: templates/dashboard.html:126
#: templates/dashboard.html:204
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
#: templates/dashboard.html:133
#: templates/dashboard.html:211
msgid "swap size"
msgstr "Tamaño de swap"
#: templates/dashboard.html:166
#: templates/dashboard.html:244
msgid "Latest images"
msgstr "Últimas imágenes"
#: templates/dashboard.html:185
#: templates/dashboard.html:263
msgid "ogLive images"
msgstr "Imagenes de ogLive"
#: templates/dashboard.html:192
#: templates/dashboard.html:270
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
@ -654,37 +661,37 @@ msgstr "predeterminado"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#: templates/actions/image_details.html:8 templates/images.html:28
#: templates/actions/image_details.html:8 templates/images.html:51
msgid "Image details"
msgstr "Detalles de la imagen"
#: templates/images.html:30
#: templates/images.html:53
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar Imagen"
#: templates/macros.html:55
#: templates/macros.html:83
msgid "Selected clients"
msgstr "Clientes seleccionados"
#: templates/macros.html:59
#: templates/macros.html:87
msgid "Apagado"
msgstr "Apagado"
#: templates/macros.html:60
#: templates/macros.html:88
msgid "WoL sent"
msgstr "WoL enviado"
#: templates/macros.html:62
#: templates/macros.html:90
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: templates/repositories.html:27
msgid "Add repository"
msgstr "Añadir repositorio"
#: templates/macros.html:92
msgid "Linux session"
msgstr "Sesión Linux"
#: templates/repositories.html:33
msgid "Delete repository"
msgstr "Eliminar repositorio"
#: templates/macros.html:94
msgid "Windows session"
msgstr "Sesión Windows"
#: templates/scopes.html:24
msgid "Add client"
@ -714,6 +721,14 @@ msgstr "Añadir centro"
msgid "Delete center"
msgstr "Eliminar centro"
#: templates/servers.html:28
msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor"
#: templates/servers.html:34
msgid "Delete server"
msgstr "Eliminar servidor"
#: templates/users.html:27
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
@ -726,9 +741,9 @@ msgstr "Editar usuario"
msgid "Delete user"
msgstr "Eliminar usuario"
#: templates/actions/add_repository.html:10
msgid "Add a repository"
msgstr "Añadir un repositorio"
#: templates/actions/add_server.html:10
msgid "Add a server"
msgstr "Añadir un servidor"
#: templates/actions/client_details.html:25 templates/actions/setup.html:49
msgid "Size"
@ -744,10 +759,10 @@ msgstr "Elimina %(ip_count)d cliente(s)"
msgid "Delete image %(image_name)s"
msgstr "Borrar imagen %(image_name)s"
#: templates/actions/delete_repository.html:12
#: templates/actions/delete_server.html:12
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo_name)s"
msgstr "Eliminar repositorio %(repo_name)s"
msgid "Delete server %(server_name)s"
msgstr "Borrar servidor %(server_name)s"
#: templates/actions/hardware.html:11
msgid "Hardware inventory"